9/2012
Sisukord
Avaldatud artiklid

Nr 9/2012 sisukord.
LUULE
Geoffrey Chaucer
Kaebus oma tühjale kukrule
Inglise keelest tõlkinud Märt Väljataga
Sveta Grigorjeva
Kuulutus, *kui ma oleks…, *vahel saan nii vihaseks…, *olen väsinud…, *vanja tappis inimese…
Galina Jastrebova
Tsüklist “Kalmistu”
Vene keelest tõlkinud Kajar Pruul
Igor Kotjuh
*ma tundsin üht luuletajat…, *ükskord kui kõik on surnud…, *metafüüsika algab reedel…
Vene keelest tõlkinud Katrin Väli, Kätlin…
Geoffrey Chaucer
Kaebus oma tühjale kukrule
Inglise keelest tõlkinud Märt Väljataga
Sveta Grigorjeva
Kuulutus, *kui ma oleks…, *vahel saan nii vihaseks…, *olen väsinud…, *vanja tappis inimese…
Galina Jastrebova
Tsüklist “Kalmistu”
Vene keelest tõlkinud Kajar Pruul
Igor Kotjuh
*ma tundsin üht luuletajat…, *ükskord kui kõik on surnud…, *metafüüsika algab reedel…
Vene keelest tõlkinud Katrin Väli, Kätlin…
Mitte-Tartu
Martin Luiga
Mitte-Tartu
Sven Vabar (koostaja), “Mitte-Tartu”
Arvustuse autor on elupõlise tallinlasena pikki aastaid Tartusse rassistlikult suhtunud. Nimetan oma suhtumist rassistlikuks, kuna sellel on samasugune tekkemehhanism – ehk siis, see on suunatud inimeste ja mõtete vastu, mis on suuremalt jaolt sarnased nendega, mida sa kalliks pead, aga mingite oluliste karakteristikute poolest siiski erinevad.…
Mitte-Tartu
Sven Vabar (koostaja), “Mitte-Tartu”
Arvustuse autor on elupõlise tallinlasena pikki aastaid Tartusse rassistlikult suhtunud. Nimetan oma suhtumist rassistlikuks, kuna sellel on samasugune tekkemehhanism – ehk siis, see on suunatud inimeste ja mõtete vastu, mis on suuremalt jaolt sarnased nendega, mida sa kalliks pead, aga mingite oluliste karakteristikute poolest siiski erinevad.…
Euroopa Liidu tragöödia ja kuidas seda lahendada
George Soros
Euroopa Liidu tragöödia ja kuidas seda lahendada
Inglise keelest tõlkinud M. V.
Praeguses kiiresti teisenevas olukorras on pärast selle artikli trükkiminekut toimunud olulisi muutusi. 1. augustil, nagu ma allpool kirjutan, kritiseeris Bundesbanki president Jens Weidmann Euroopa Keskpanga presidendi Mario Draghi avaldust, et EKP teeb “kõik võimaliku säilitamaks eurot stabiilse valuutana.” Weidmann…
Euroopa Liidu tragöödia ja kuidas seda lahendada
Inglise keelest tõlkinud M. V.
Praeguses kiiresti teisenevas olukorras on pärast selle artikli trükkiminekut toimunud olulisi muutusi. 1. augustil, nagu ma allpool kirjutan, kritiseeris Bundesbanki president Jens Weidmann Euroopa Keskpanga presidendi Mario Draghi avaldust, et EKP teeb “kõik võimaliku säilitamaks eurot stabiilse valuutana.” Weidmann…
Juri Lotmani kiri Jaan Krossile ajaloolise romaani päritolust ja mõningatest erijoontest
Mikhail Trunin
Juri Lotmani kiri Jaan Krossile ajaloolise romaani päritolust ja mõningatest erijoontest
Vene keelest tõlkinud Kajar Pruul
Juri Lotmani kiri Jaan Krossile ajaloolise romaani päritolust ja mõningatest erijoontest
Vene keelest tõlkinud Kajar Pruul
Kiri Jaan Krossile 09.10.1982
Juri Lotman
Kiri Jaan Krossile 09.10.1982
Vene keelest tõlkinud Kajar Pruul
Kiri Jaan Krossile 09.10.1982
Vene keelest tõlkinud Kajar Pruul
Baltivene kirjandus – kirjutusi eikuskilt?
Taisija Laukkonen
Baltivene kirjandus – kirjutusi eikuskilt?
Venekeelsest käsikirjast tõlkinud Kajar Pruul
Baltivene kirjandus – kirjutusi eikuskilt?
Venekeelsest käsikirjast tõlkinud Kajar Pruul
Ustavus ja reetlikkus
Leonidas Donskis
Ustavus ja reetlikkus
Ingliskeelsest käsikirjast tõlkinud Toomas Rosin
Ustavus ja reetlikkus
Ingliskeelsest käsikirjast tõlkinud Toomas Rosin
Kuus päeva muulukamaal, Siis tulid aastad, Bogdan
Lauri Pilter
Kuus päeva muulukamaal, Siis tulid aastad, Bogdan
Kuus päeva muulukamaal, Siis tulid aastad, Bogdan