3/2007
Sisukord
Avaldatud artiklid
20. sajandi eesti kirjandusteadus Euroopa kirjandusteaduse taustal
Tiit Hennoste
20. sajandi eesti kirjandusteadus Euroopa kirjandusteaduse taustal
7. loeng: Esimene hüpe teksti poole 1920.–30. aastate vahetusel
20. sajandi eesti kirjandusteadus Euroopa kirjandusteaduse taustal
7. loeng: Esimene hüpe teksti poole 1920.–30. aastate vahetusel

Nr 3/2007 sisukord.
LUULE
Victor Hugo
Prantsuse keelest tõlkinud Ain Kaalep
Luule
Philip Larkin
Luule
Pille Õnnepalu
Luule
JUTTE
Toomas Raudam
Minu seitse poega
Anti Saar
Nemad kaks
ARTIKLID
Ants Juske
Etnoloog Urmas Viik
Tiiu Hallap
Gaudeamus. Aritmeetiline fantaasia
Aritmeetiline fantaasia
Raivo Vetik
Ingliskeelsest käsikirjast tõlkinud Märt Väljataga
Eesti rahvusluse mõtestamisest
Aare Pilv
“Sa oled mul teine”. Teisesusest eesti kultuuri eneseanalüüsis
HÜPPED MODERNISMI POOLE
Tiit…
Victor Hugo
Prantsuse keelest tõlkinud Ain Kaalep
Luule
Philip Larkin
Luule
Pille Õnnepalu
Luule
JUTTE
Toomas Raudam
Minu seitse poega
Anti Saar
Nemad kaks
ARTIKLID
Ants Juske
Etnoloog Urmas Viik
Tiiu Hallap
Gaudeamus. Aritmeetiline fantaasia
Aritmeetiline fantaasia
Raivo Vetik
Ingliskeelsest käsikirjast tõlkinud Märt Väljataga
Eesti rahvusluse mõtestamisest
Aare Pilv
“Sa oled mul teine”. Teisesusest eesti kultuuri eneseanalüüsis
HÜPPED MODERNISMI POOLE
Tiit…
Jälestuse habrastest piiridest
Eneken Laanes
Jälestuse habrastest piiridest
Julia Kristeva “Jälestuse jõud”
Jälestuse habrastest piiridest
Julia Kristeva “Jälestuse jõud”
Rõvearmas roosa
Valle-Sten Maiste
Rõvearmas roosa
Andres Maimi, T. Eelmaa, V. Õunpuu, J. Ulfsak, R. Tolk “Vana viha”
Rõvearmas roosa
Andres Maimi, T. Eelmaa, V. Õunpuu, J. Ulfsak, R. Tolk “Vana viha”
Pedelilla ja päevalill
Alvar Loog
Pedelilla ja päevalill
Mathura “Kohalolu”, Ivar Sild “Spermaga ja puha”
Pedelilla ja päevalill
Mathura “Kohalolu”, Ivar Sild “Spermaga ja puha”
20. sajandi eesti kirjandusteadus Euroopa kirjandusteaduse taustal
Tiit Hennoste
20. sajandi eesti kirjandusteadus Euroopa kirjandusteaduse taustal
7. loeng: Esimene hüpe teksti poole 1920.–30. aastate vahetusel
20. sajandi eesti kirjandusteadus Euroopa kirjandusteaduse taustal
7. loeng: Esimene hüpe teksti poole 1920.–30. aastate vahetusel
Eesti rahvusluse mõtestamisest
Raivo Vetik,
Ingliskeelsest käsikirjast tõlkinud Märt Väljataga
Eesti rahvusluse mõtestamisest
1. Sissejuhatus
Siinne kirjatöö tutvustab Ernest Gellneri ja Anthony D. Smithi vastakaid arusaamu rahvuslusest. Nende väitluses on juttu ka Eestist, sest Gellner mainib eesti rahvuslust mõnikord näitena oma modernistliku teooria toetuseks. Mina ei keskendu siin aga niivõrd selle väitluse empiirilisele Eesti-aspektile, vaid pigem kummagi…
Ingliskeelsest käsikirjast tõlkinud Märt Väljataga
Eesti rahvusluse mõtestamisest
1. Sissejuhatus
Siinne kirjatöö tutvustab Ernest Gellneri ja Anthony D. Smithi vastakaid arusaamu rahvuslusest. Nende väitluses on juttu ka Eestist, sest Gellner mainib eesti rahvuslust mõnikord näitena oma modernistliku teooria toetuseks. Mina ei keskendu siin aga niivõrd selle väitluse empiirilisele Eesti-aspektile, vaid pigem kummagi…
Gaudeamus. Aritmeetiline fantaasia
Tiiu Hallap
Gaudeamus. Aritmeetiline fantaasia
Aritmeetiline fantaasia
1
Pruuni kirjutuslauaplaadi serval lebab valge iBook. Sellel omakorda lebab Erich Frommi väikeseformaadiline venekeelne väljaanne. Raamat on kõvakaaneline, meeldiva kujundusega: mustades, lillakassinis- tes ja kuldsetes toonides. Viissada seitsekümmend üks õhukesel paberil lehekülge.
Frommil on üsna pikad laused. Ühele leheküljele mahub tal neid kümme-viisteist. Sisaldagu iga lause üht…
Gaudeamus. Aritmeetiline fantaasia
Aritmeetiline fantaasia
1
Pruuni kirjutuslauaplaadi serval lebab valge iBook. Sellel omakorda lebab Erich Frommi väikeseformaadiline venekeelne väljaanne. Raamat on kõvakaaneline, meeldiva kujundusega: mustades, lillakassinis- tes ja kuldsetes toonides. Viissada seitsekümmend üks õhukesel paberil lehekülge.
Frommil on üsna pikad laused. Ühele leheküljele mahub tal neid kümme-viisteist. Sisaldagu iga lause üht…