1-2/2021

ÜKSINDUSE AEG. Omaetteoleku võlud (Jean-Jacques Rousseau) ja erakluse võrdlus seltskondlikkusega (Ralph Waldo Emerson, Philip Larkin); Tuul Sepp isolatsiooni bioloogiast, Daniele Monticelli katkulugude lühilugu, Anne Kull askeesi mutatsioonidest, Thomas Laqueur üksildasest seksist, Yuri Slezkine bolševikest isolatsioonis, Roosmarii Kurvits erakajakirjandusest, Terje Toomistu ENSV hipide iseolemisest, Jako Salla vanglaisolaatoritest, Andrei Liimets isolatsioonifilmidest, Jan Kaus taimeüksindusest. Lauri SommeriUrmas Vadi, Neeme NäripäAve Taaveti ja Yōko Tawada proosat, Anti Saare päevik, Maarja KangroTõnis Vilu ja Santōka luulet. Arvustusi Kõomäe, Mudlumi ja Oksaneni raamatutest.

Sisukord

Luule

PHILIP LARKIN  Vers de société  Inglise keelest tõlkinud Märt Väljataga
MAARJA KANGRO  *sul on verepohmakas…; *me panime pärjad pähe…; *et riimuks tema sotsiaalne närv…; *hellalt kirjutas nobelist…; *aga mina patroneerin…
TÕNIS VILU *sõitsin rongiga…; *olen linnumaja vari…; *huulte vahele ei jää…; surm on elus asi…; *näha on olla nõrgem…; *pean lähenema…; armastasin end…; *puulehed hurda pargi tiigis…; *libedad lehed tänval…; *sõrmed näevad valgust…; *kujutan ette et…; *avasid keset pakast…; *nuuskan taskurätti…; *ümberläinud vesi…; *vanaema pitskardinatest…; *püksid ei mahu…; *või on see just usk…; *hirmsam on…
SANTŌKA  *Tammelehed ärrituvad…; *öökull öökullina…; *Zen-koolkonnas öeldakse…Taishō viieteistkümnendal aastal…; *astud – ülane!… Jaapani keelest tõlkinud Alari Allik
Proosa

URMAS VADI  Parim ekspert
NEEME NÄRIPÄ  Nagu on ülal, on all
YŌKO TAWADA  Surematute saar  Jaapani keelest tõlkinud Alari Allik
AVE TAAVET  Pildikesi insener Seene eluteelt 2
ANTI SAAR  Päevik 9
Artiklid
JEAN-JACQUES ROUSSEAU  Kuues moraalikiri Sophiele  Prantsuse keelest tõlkinud Joonas Kiik
RALPH WALDO EMERSON  Selts ja üksindus Inglise keelest tõlkinud Triinu Pakk
TUUL SEPP  Isolatsiooni bioloogia
DANIELE MONTICELLI  Katkulugude lühilugu
ANNE KULL  Askeesi muteerumisest
THOMAS LAQUEUR  Üksildase pahe sünd Ingliskeelsest käsikirjast tõlkinud M. V.
YURI SLEZKINE  Enamlased isolatsioonis Ingliskeelsest käsikirjast tõlkinud Märt Väljataga
SIEGFRIED KRACAUER  Kallid kolleegid! Saksa keelest tõlkinud Neeme Näripä
ROOSMARII KURVITS  Läbi halli kivi
TERJE TOOMISTU  Piiritud lennud paigalseisus
JAKO SALLA  Meeleparanduse võimatus isoleerivas vanglas
ANDREI LIIMETS  Isolatsiooniaja filmigiid
LAURI SOMMER  Üksindusest
Kunstilugu
JAN KAUS  Valgustav taimeüksindus
Vaatenurk
AVE TAAVET  Kõomäe kõverpeegel Armin Kõomägi. Perifeeria kangelased. Tallinn: SA Kultuurileht, 2020. (Loomingu Raamatukogu; 2020/27–28). 90 lk. 4.50 €.
ELLE-MARI TALIVEE  Ei ole mõttetult elatud aegu ega elusid Mudlum. Mitte ainult minu tädi Ellen. Tallinn: Strata, 2020. 207 lk. 19.99 €.
JUKKA KOSKELAINEN  Järjekordse masinavärgi hammasrataste vahel Sofi Oksanen. Koertepark. Soome k-st tlk Kadri Jaanits. Tallinn: Varrak, 2020. 376 lk. 26.99 €.

AVE TAAVET  Joonistused

Avaldatud artiklid

*sõitsin rongiga üle jõe… jt luuletusi

*sõitsin rongiga üle jõe… jt luuletusi

1-2/2021

Isolatsiooni bioloogia

Isolatsiooni bioloogia

Üksi või koos, eraldatult või ühendatult? Isolatsioonil (või vajadusel seda vältida) on bioloogilisest vaatenurgast väga suur tähtsus. Et see tähtsus ja tähendus aga muutub vastavalt sellele, kas räägime isendi, populatsiooni või liigi tasandist, jaguneb siinne artikkel kolmeks osaks. Kõigepealt vaatame, mis mehhanismid on looduslik valik välja töötanud, et elukaid (nagu…
1-2/2021

Läbi halli kivi

Läbi halli kivi

Erakajakirjandus kõlab kui täielik nonsenss või oksüümoron, nagu karjuv vaikus või elav laip. Ühte sõnna on kokku pandud erak kui elust kõrvale tõmbunud omaettehoidja ja ajakirjandus kui laiadele massidele suunatud päevakajaline info, mis eeldab tegijalt laialdasi kontakte ja suhtlust ning mitme inimese tööd alates toimetajast kuni trükkalini.
Ometi, kui pidada erakajakirjanikeks…
1-2/2021

Enamlased isolatsioonis

Enamlased isolatsioonis

Enamik enamlaselusid sai alguse vaiksetel üksildastel mõtlushetkedel mõne raamatu taga.
Õieti oli 20. sajandi alguse Venemaal kaks suurt kategooriat viimsepäevasektante: kristlikud ärganud, sh kiiresti kasvanud arvukusega evangeelsed protestandid, kes ootasid viimset kohtupäeva oma eluajal; ja radikaalsed sotsialistid, kes seostasid Paabeli kapitalismiga ja ootasid peatset vägivaldset revolutsiooni, millele pidi järgnema sotsiaalse õigluse…
1-2/2021

Pildikesi insener Seene eluteelt 2

Pildikesi insener Seene eluteelt 2

EESTI ÜKSIKLANE GALAPAGOSE SAAREL.
Looduse inimene Oxfordi Inglise keelega.
Prantsuse ilmaränduri poolt üles leitud.
Prantsuse lehes „Le Petit Parisien“ awaldatakse wäljawõtteid jahilaewa „Firecrest’i“ wahiraamatust, kelle omanik, tuntud Prantsuse reisija Alain Gerbault, purjetab oma jahilaewaga ümber maailma, ilma meeskonnata, päris üksinda. Läinud aastal maikuul wälja sõites Paanami wäinast, jõudis tema Galapagose saarele, mis on…
1-2/2021

Piiritud lennud paigalseisus
Aare ja Julia 1970. aastate keskel filosoofi ja vaimse liidri Mihkel Ram Tamme juures. Foto: Vladimir Wiedemanni kogust.

Piiritud lennud paigalseisus

1970. aasta sügisel oli Aare Loit 10. klassi poiss Tallinnas. Klassikaaslastest eristasid Aaret pikad juuksed ja teksade säärtesse õmmeldud alt laienevad siilud, mida hipislängis nimetati kloššideks. Tema kõrvade vahel tuksus biitlite biit ja ta hing ihkas avarust.
San Francisco Armastuse suvest oli selleks ajaks möödunud kolm aastat, võimsast Woodstocki festivalist veidi…
1-2/2021

Katkulugude lühilugu: metafoorid, narratiivid, poliitika

Katkulugude lühilugu: metafoorid, narratiivid, poliitika

Susan Sontag selgitab raamatus „Aids kui metafoor“, et sõna „katk“ on sajandite vältel kasutatud paljude erinevate nakkusepideemiate tähistamiseks ja et mõiste on seetõttu omandanud „kõige suurema kollektiivse õnnetuse, kurja, nuhtluse“ ülekantud tähenduse.[1] Oma käsitluses eristab Sontag katkumetafoori kolme semantilist komponenti. Esiteks, vastupidiselt „individuaalsematele haigustele“ kiputakse katku mõistma kui karistust, millega…
1-2/2021

Meeleparanduse võimatus isoleerivas vanglas

Meeleparanduse võimatus isoleerivas vanglas

Minu esimene käik Viru vanglasse toimus ühel palaval suvel. Eesmärk oli tutvuda kolmanda üksusega, kus hoiti pea kõiki Eesti 14–21-aastaseid vange. Koridoris kambrite vahel valitses vaikus ja tühjus. Uurisin, kus kõik on. Oma kambrites, kuulsin vastuseks. Selgus, et juba mitmendat nädalat. Hiljem sain teada, et selline nädalateks luku taha panek…
1-2/2021

Üksildase pahe sünd

Üksildase pahe sünd

Moodsa masturbatsiooni sünnidaatum on kultuuriloos täpselt määratletav. See sündis (enam-vähem) samal aastal kui too „meietaolise“ inimese metsik, karvane ja sügavalt eneseteadlik mustereksemplar Jean-Jacques Rousseau. See saabus selsamal kümnendil kui Daniel Defoe esimesed romaanid ja esimesed krahhid aktsiabörsidel. (Lugeja ju mäletab neid korduvaid ja omal aja nii uudseid nalju Swifti 1719.…
1-2/2021

Parim ekspert

Parim ekspert

Kirjanik Samuel, mu hea, kuid veidi heitliku olekuga kolleeg, kes on jäänud paljudele mõistatuseks, ärkas keset ööd. Alles äsja oli ta rahutult unne vajunud, ent tema alateadvuse kompotis kääris kõik edasi ja nüüd, kui ta peale paari rabedat tundi ehmatusega ärkas, tuli ta nagu uppuja pinnale ja ahmis õhku. Kell…
1-2/2021

Vers de société

Vers de société

1-2/2021

Vikerkaar